Активная инфекция, носительство [Архив] - медицинсий форум

Клинические лаборатории Москвы ищут специалистов в свою команду


PDA

Просмотр полной версии : Активная инфекция, носительство


chudo
20.06.2013, 14:53
Уважаемые коллеги, меня зовут Татьяна.
Я врач-терапевт, но последнее время занимаюсь мед. переводами.
Я уже задавала здесь несколько вопросов, связанных с переводом, и коллеги мне помогли.
Сейчас возник вопрос по инфекциям.
Я перевожу документ по клиническому исследованию
препаратов для лечения рака яичников. В разделе "критерии исключения из исследования" встретилась формулировка "active infections (e.g. hepatitis or HIV carriers) ".
Имеется в виду, что женщины с такими изменениями не могут участвовать в исследовании.
Это все, что есть от контекста.
У меня вопрос такой: можно ли говорить об активной инфекции и носительстве именно в такой формулировке?
То есть если писать "активная инфекция (носительство вируса...)", это не будет вызывать вопросов у инфекционистов?
У меня есть мнение одного вирусолога - он считает, что такая формулировка нормальная. Хотелось бы узнать мнения и других специалистов-инфекционистов.
Заранее спасибо.

DmitryTro
21.06.2013, 07:49
...более академично будет звучать: "...вне острых, подострых и обострений хронических инфекционных заболеваний (гепатиты, ВИЧ)"

chudo
26.06.2013, 09:51
Спасибо!