Помогите с переводом термина [Архив] - медицинский форум

PDA

Просмотр полной версии : Помогите с переводом термина


limarodessa
13.08.2010, 09:09
Уважаемые участники форума !

Помогите с переводом термина.
Как грамотно перевести с русского языка на английский словосочетание «нейрональные стволовые клетки» ?
Акцентирую внимание: не «эмбриональные стволовые клетки», а именно – «нейрональные»

Спасибо

Rodionov
13.08.2010, 10:00
Чаще используется термин Neural Stem Cell ([Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи])
Хотя "neuronal SC" тоже имеет право на жизнь.

Gratis
16.08.2010, 12:27
Ув. коллеги и участники РМС, прошу то же помощи в переводе (выделенный термин в цитате): "Approximately 30-50% of patients with CP have mental retardation, depending on the type of CP.6,7 However, because of oromotor, fine motor, and gross motor difficulties, communication in CP patients may be impaired and expression of intellectual capacity may be limited."

Спасибо.


Rodionov
16.08.2010, 13:30
Слово "оромоторные" по-русски выглядит диковато, но с точки зрения терминообразования явного отторжения не вызывает.

Gratis
16.08.2010, 14:00
Слово "оромоторные" по-русски выглядит диковато, но с точки зрения терминообразования явного отторжения не вызывает.

Что оромоторные - понятно, перевода как такового не требует (латынь).
Скорее всего это должно означать примитивные рефлексы орального автоматизма (периода новорожденности). Но я сомневаюсь.
Спасибо, что нашли время ответить Антон Владимирович.

Rodionov
16.08.2010, 18:04
Думаю, что оро-моторные - в принципе относящиеся к моторике рта (в т.ч. речь, мимика и т.д.), что не противоречит контексту.
Рефлексы орального автоматизма - несколько другое.


Gratis
16.08.2010, 20:04
Спасибо, Антон Владимирович. Все же, я склонен думать, что это не физиологические мимические рефлексы. Поскольку речь идет о церебральном параличе, то при этом могут растормаживаться и примтивные рефлексы в т.ч. орального автоматизма, ладонно-подбородочный, хоботковый и тп.
Что Вы можете сказать? Правильно ли я рассуждаю?
Зы надо бы и неврологов попросить прокомментировать.

Nancy
16.08.2010, 20:12
"Oromotor difficulties" - безусловно, не физиологические процессы. Думаю, они включают в себя нарушения жевания, глотания, артикуляции, мимики...

Rodionov
16.08.2010, 20:19
"Oromotor difficulties" - безусловно, не физиологические процессы. Думаю, они включают в себя нарушения жевания, глотания, артикуляции, мимики... Вот я о том же..


Nancy
16.08.2010, 20:30
Вот я о том же..

Угу, а к рефлексам это вообще не имеет отношения, поэтому я попыталась расшифровать)

Dr. W.N.
17.08.2010, 00:13
Речь идет о нарушениях моторики на разных уровнях, не позволяющих ребенку с ДЦП продемонстрировать в ходе общения имеющиеся интеллектуальные возможности. Патологические рефлексы - лишь составная часть этих нарушений, о них в контексте не говорится, т.к. в тексте дано общее описание области поражения, а не патофизиологической основы. Подразумевается, что о них все и так догадаются.

Gratis
17.08.2010, 07:22
Большое спасибо, Василий Юрьевич! Вы супер!
Теперь все "уложилось"!