English language [Архив] - медицинский форум

PDA

Просмотр полной версии : English language


Surgeon
20.12.2006, 10:21
Whether you like it or not - English is an official language of the international medical community. Please, let us know, if you want to learn it better and need assistance.

Mara___dok
20.12.2006, 10:48
Я очень заинтересована в том,чтобы знать английский лучше.Но я даже не могу купить медицинский словарь .Нет в продаже.И говорят,что практически не бывает.

acha
20.12.2006, 10:51
Мария Александровна, Вы рассматриваете электронные версии словарей?


Surgeon
20.12.2006, 10:51
Can you read standard books in English, read newspapers and watch English news on TV?

Наталья П.
20.12.2006, 11:14
Я очень заинтересована в том,чтобы знать английский лучше.Но я даже не могу купить медицинский словарь .Нет в продаже.И говорят,что практически не бывает. Маша! В Москве в доме медицинской книги видела их много. Может быть Вам поискать их еще в интернет-магазинах?

alexdr
20.12.2006, 11:48
Я очень заинтересована в том,чтобы знать английский лучше.Но я даже не могу купить медицинский словарь .Нет в продаже.И говорят,что практически не бывает.
Мария, Борис прав! ;)
Ну зачем нужны медицинские словари? Для чтения медлитературы на английском, по моему скромному убеждению, это лишнее. Чтобы читать, нужно... читать. Другой вопрос - это совершенствовать свой английский for general purposes. Вот это - всегда полезно.


Mara___dok
20.12.2006, 12:03
Саша,я не могу адекватно читать мед.литературу,не зная как звучат названия заболеваний,синдромов и т.д. на английсокм.И поисковиками из-за этого не могу адекватно пользоваться.

alexdr
20.12.2006, 12:19
Саша,я не могу адекватно читать мед.литературу,не зная как звучат названия заболеваний,синдромов и т.д. на английсокм.И поисковиками из-за этого не могу адекватно пользоваться.
Читать, не зная как звучат? :confused: Зачем знать звучание для понимания смысла написанного? Достаточно большой англо-русский словарь (все, что поболее Мюллера) дает вполне адекватную картину понимания текста. Кстати, там же и транскрипцию можно посмотреть. Но это мое личное мнение, что специализированный медицинский словарь не нужен. Лично я им никогда не пользовался. С терминологией все просто. По большей части она понятна, поскольку имеет общие латино-греческие корни, а то что не понятно, приходит с опытом при пользовании обычным достаточно большим словарем. Я бы в таких случаях отдал предпочтение электронному Лингво, если читать тексты на компьютере.

Тсс... Я этого не говорил, но сдается мне, что можно купить его версию по весьма сходной цене, для чисто ознакомительных целей. ;)

Aminazinka
20.12.2006, 12:21
Мария Александровна, выбирайте ([Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи] B%EE+-+%F0%F3%F1%F1%EA%E8%E9+%F1%EB%EE%E2%E0%F0%FC). Когда определитесь - напишите мне, помогу механически заказать. Третий сверху я заказала и получила.


alexdr
20.12.2006, 12:25
Более того, добавлю.

В медицинских текстах камнем преткновения могут являться не только, а может, и не столько собственно медицинские термины. А теперь представьте, в какую муку превратится чтение текста, когда мало, что в один словарь приходится лазить... :(

Aminazinka
20.12.2006, 12:34
Напрасно, по-моему, коллеги напустились на желание иметь специальный словарь. Не факт, что латынь задержалась в голове вся, какую проходили, вовсе не факт, что медицинские термины и специфические словечки вообще где-то проходились. И ничего не нагрузочно в два словаря лазить. Тем более, что в один (который общеупотребительный и неспециальный) лазить практически не приходится. А вот терминология лично у меня повыветрилась. Так что с приходом сюда (на форум) я озадачилась медицинскими словарями, и приобрела разные варианты - бумажный (к нему прилагается диск), лингво (лицензионный), и еще старенький пятыязычный на 10 000 латинских терминов на полке стоял до этого. Место они не простоят, а пригодится - пригодились.

riltsov
20.12.2006, 17:49
Саша,я не могу адекватно читать мед.литературу,не зная как звучат названия заболеваний,синдромов и т.д. на английсокм.И поисковиками из-за этого не могу адекватно пользоваться.
Произношение английских слов, в том числе некоторых медицинских терминов, можно скачать на сайте – [Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи] Для ознакомления с разговорной медицинской речью подходят подкасты ([Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи])


Dr.
20.12.2006, 17:54
1) Качаете Lingvo 9-11
2) Качаете много книг
3) Смотрите medicalabbreviations.com , если непонятны сокращения
4) Читаете книжки со словарем
5) Читаете без словаря

Dr.
20.12.2006, 18:19
Кстати, я точно помню, какой иностранный учебник читал первым :). Ехал в травмвае, читал Wolfson's clinical practice emerg. , постоянно переключал КПК на словарь и радовался :eek: Читал и думал: "ого, ну нифига себе пишут буржуи, это вам не наше "лечение местное и общее", еще можно назначить РЭГ, ЭКГ или сцинтиграфию"

Mara___dok
20.12.2006, 18:47
Коллеги,всем спасибо!Одобрялок не хватает. :)


admin
20.12.2006, 19:23
Уважаемые коллеги!

Прошу обратить внимание, что официальный язык ДК РМС - русский. Используйте, пожалуйста, английский только при реальной необходимости. Далеко не все коллеги им владеют. Если есть необходимость, создадим отдельный форум для англоязычного общения.

Kulikov
21.01.2007, 01:42
Очень удобен в использовании при чтении литературы на компьютере словарь BABYLON. Он позволяет просматривать словарную статью просто кликая мышкой на слово или словосочетание.

Словарная статья возникает в отдельном окне. Программа позволяет загружать несколько словарей как обычных так и онлайновых, и использует статьи онлайновых энциклопедий, которые можно бесплатно, что немаловажно, скачать с сайта производителя.

Проблема с произношением тоже решена, так как программа может озвучить слово.

Распознает не только отдельные слова, но и целые словосочетания, состоящие из большого количества слов, а также аббревиатуры.

DrSusha
21.01.2007, 09:45
Ссылочку на него плиз??


Psychiatr
21.01.2007, 11:32
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]
Скачал, установил, очень даже...
З.Ы. Правда, при чтении в pdf-формате не всё так гладко...

Dr.
21.01.2007, 11:40
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи]
Скачал, установил, очень даже...
З.Ы. Правда, при чтении в pdf-формате не всё так гладко...

Лучше ставить ЛИНГВО, у него тоже есть контекстный перевод, только по ctrl-alt-ins. У ВАВИЛОНа словари маленькие

Kulikov
21.01.2007, 15:44
У Вавилона русскоанглийские словари, действительно, маленькие, самый большой это Мюллеровский (67000), и англорусский (95000 статей).

На мой взгляд самая сильная сторона это англо-английские словари, онлайновые, которые позволяют получать представление не только об отдельных словах, но и специфических терминах, состоящих из нескольких слов, например:

Wikipedia English - The Free Encyclopedia

• Positive predictive value

The positive predictive value is the proportion of patients with positive test results who are correctly diagnosed. It is considered the physician's gold standard, as it reflects the probability that a positive test reflects the underlying condition being tested for. It can be defined as

PPV = number of true positives/(number of true positives+number of false positives)

или

Body Mass Index



• Body mass index

Body mass index (BMI) or Quetelet Index is a statistical measure of the weight of a person scaled according to height. It was invented between 1830 and 1850 by the Belgian polymath, Adolphe Quetelet during the course of developing "social physics".
The BMI has become controversial because many people, including physicians, have come to rely on it for medical diagnosis - but that has never been the BMI's purpose. It is meant to be used as a simple means of classifying sedentary (physically inactive) individuals with an average (mesomorphic) body composition. For these individuals, the current value settings are as follows: a BMI of 18.5 to 25 may indicate optimal weight; a BMI lower than 18.5 suggests the person is underweight while a number above 25 may indicate the person is overweight; a BMI below 15 may indicate the person has an eating disorder; a number above 30 suggests the person is obese (over 40, morbidly obese).


See more at Wikipedia.org...




Распознает также и их аббревиатуры PPV и BMI.

В формате PDF имел сложности с распознованием слов с помощью одного клика только при их нечетком изображении, например в составе рисунков или блок схем. Но никто не мешает внести слово вручную.

Единственная неприятность это небесплатность программы, после 30 дневного периода trial версия функционирует в очень ограниченном режиме. Но это преодолимо. Кому интересно могу выслать на Е-mail? объем 9,0 Mb , если без голосовой программы, то 4,5 Mb. Один нюанс, лучше скачивать вложение из письма или непосредственно с сайта, где у Вас почтовый ящик, или отключить в почтовике в разделе параметры, во вкладке безопасность, флажок: "не разрешать сохранение или открытие вложений, которые могут содержать вирусы" (вирусов нет сам проверял :) ) Это для почтовика Outlook Express, как для остальных почтовиков - не знаю.

Да забыл упомянуть, что ваилон имеет русскоязычный интерфейс.
Бесплатные словари можно скачать тут,:
[Ссылки могут видеть только зарегистрированные и активированные пользователи] их там более 40, включая и медицинские.

С уважением, Куликов Сергей


DrSusha
21.01.2007, 17:24
Спасибо всем, накачала кучу всего, буду разбираться :)